Menu Fermer

Evenu Shalom Aleinu | Chant de paix Israël / Palestine

Beaucoup d'artistes Israéliens et Palestiniens ont collaboré pour montrer que les deux peuples veulent la paix voici une deuxième chanson dans cet esprit "Nous apportons la paix", collaboration entre les artistes Israéliens Leah Shabat, Shlomo Gronich, Zehavah Ben et Eli Luzon
et les artistes Palestiniens Sahmir Shukri, Nivine Jaabri, Elias Julianos, Lubna Salame.

Pour avoir accès aux partitions PDF (30 à 50 nouvelles par an)
inscris toi ici !

La chanson

יש בינינו חיבורי
שהורינו לא חלמו
יש בינינו דיבורי
שעד כה לא נשמעו

אנחנו כאן בשביל כולם
אנחנו גשר וסולם
בשביל מי שחולם,
בשביל מי שחלם.

ועוד בחיינו,
ועוד בימינו,
נשיר בקולנו:

הבאנו שלום עלינו,
הבאנו שלום עלינו,
הבאנו שלום עלינו,
שלום עלינו!
(x2)

عيدك لو يبقى عيدي
ايمانك والأحلام
بنعمر دنيا جديدة
دنيا محبة و سلام

النية لما تتصفى
كل الناس بيبقوا ناس
منسير عائلة حب
عائلة تشرب من كأس

من كأس السلام
من كأس السلام
كأس السلام

ما عنا أجمل من السلام
ما عنا أجمل من السلام
ما عنا أجمل من السلام
أحلى من السلام
(x2)

~~~~~~~~~~

כן, הורינו כבר אכלו בוסר
עד אתמול שלשום
אך שינינו, תתפלאו
לא תקהינה עוד היום

سويا منوحد القلوب
سويا مننور العقول
مع أولاد السلام
مع أولاد الأحلام

הבאנו שלום עלינ,
הבאנו שלום עלינ!
ما عنا أجمل من السلام
أحلى من السلام!

הבאנו שלום עלינ! (ما عنا أجمل من السلام),
הבאנו שלום עלינ! (ما عنا أجمل من السلام),
הבאנו שלום עלינ! (ما عنا أجمل من السلام),
שלום עלינו! أحلى من السلام!

We have connections between us
Of which our parents never dreamed,
We have discussions among us
That were never before heard.

We are here for everyone,
We are a bridge and a ladder,
For all those who dream,
For all those who have dreamed.

And still in our lifetime
And still in our days,
We will sing with our voices:

We brought peace upon us,
We brought peace upon us,
We brought peace upon us,
Peace upon us!
(x2)

If you feast become mine,
Yor faith and your dreams too!
Then we can build a new world
Of love and peace!

When the intention become clear
All pleople become human,
A family drinks from the same cup,
The cup of peace.

From the cup of peace,
From the cup of peace,
The cup of peace.

We have nothing more beautiful than peace,
We have nothing more beautiful than peace,
We have nothing more beautiful than peace,
Beautiful than peace!
(x2)

~~~~~~~~~~

Yes, our parents ate
The sour grapes of yesterday,
But our teeth you'll be surprised
Have not decayed until now.

Together we will united our hearts,
Together we will open our minds,
With the children of peace,
With the children of dreams.

We brought peace upon us,
We brought peace upon us,
We have nothing more beautiful than peace,
Beautiful than peace!

We brought peace upon us (We have nothing more beautiful than peace),
We brought peace upon us (We have nothing more beautiful than peace),
We brought peace upon us (We have nothing more beautiful than peace),
Peace upon us! (Beautiful than peace!)

Nous avons des liens entre nous
Dont nos parents n'ont jamais rêvé,
Nous avons des discussions entre nous
Qui n'ont jamais été entendu auparavant.

Nous sommes là pour tout le monde,

Nous sommes un pont et une échelle,
Pour tous ceux qui rêvent,
Pour tous ceux qui ont rêvé.

Et toujours de notre vivant

Et encore de nos jours,
Nous chanterons avec nos voix :

Nous apportons la paix entre nous
Nous apportons la paix entre nous
Nous apportons la paix entre nous

Paix sur nous !
(x2)

Si ton festin devient le mien,

Ta foi et tes rêves aussi !
Alors nous pourrons construire un nouveau monde
D'amour et de paix !

Quand l'intention devient claire

Tous les gens deviennent humains,
Une famille boit dans la même tasse,
La coupe de la paix.

De la coupe de la paix,

De la coupe de la paix,
La coupe de la paix.

Nous n'avons rien de plus beau que la paix,

Nous n'avons rien de plus beau que la paix,
Nous n'avons rien de plus beau que la paix,
Beau que la paix !
(x2)

~~~~~~~~~~

Oui, nos parents ont mangé

Les raisins aigres d'hier,
Mais nos dents tu seras surpris
N'a pas pourri jusqu'à présent.

Ensemble, nous unirons nos cœurs,

Ensemble, nous ouvrirons nos esprits,
Avec les enfants de la paix,
Avec les enfants de rêves.

Nous apportons la paix entre nous,
Nous apportons la paix entre nous,
Nous n'avons rien de plus beau que la paix,

Beau que la paix !

Nous apportons la paix entre nous,
Nous avons apporté la paix sur nous,
Nous n'avons rien de plus beau que la paix,
Paix sur nous ! (Beau que la paix !)



REPLAY STAGE / Défi pour la paix

ATELIER STAGE / COURS VIDEO
J'ai donner ce morceau à travailler lors d'un stage / challenge "chanson pour la paix"
Tu peux t'inscrire au stage en REPLAY sur ce lien:

https://clarinetworld.fr/opp/challenge-pour-la-paix/challenge-paix-salam-shalom/

1 Comment

  1. Ping :4 Chansons pour la paix retranscrites pour clarinette – Clarinet World

Les commentaires sont fermés.